Die unzerstörbare Illusion
Das Leben war ihnen nicht wohlgesonnen. Der von Marescaux veröffentlichte Band mit Versen und die von Chancerel in den Zeitungen gestreuten philosophischen Maximen hatten ihnen
keinen literarischen Ruhm eingebracht. Liebe kannten sie nur in Form von kurzen Affären, die ohne Eifer geknüpft und ohne Bedauern gelöst wurden. Um Vergnügen kümmerten sie sich nicht mehr.
Liebesbeziehungen und deren Störungen
Um einen Menschen ganz kennenzulernen, ist es notwendig, ihn auch in seinen Liebesbeziehungen zu verstehen … Wir müssen von ihm aussagen können, ob er sich in Angelegenheiten der Liebe richtig oder unrichtig verhält, wir müssen feststellen können, warum er in einem Fall geeignet, im anderen Falle ungeeignet ist oder sein würde.
Wenn man außerdem bedenkt, dass von der Lösung des Liebes- und Eheproblems vielleicht der größte Teil des menschlichen Glücks abhängig ist, wird uns sofort klar, dass wir eine Summe der allerschwerstwiegenden Fragen vor uns haben, die den Gegenstand dieses Buches bilden.
„Ein ausgetrocknetes Herz, eine erloschene Fantasie, gleichgültige Sinne und das nahende Alter – das ist die aktuelle Bilanz“, sagten sie zueinander.
Diese gemeinsame Ernüchterung brachte sie einander näher. Sie aßen jeden Tag gemeinsam zu Abend. Und vor dem Schlafengehen wanderten sie umher und überhäuften
das Leben mit bitteren Schimpfwörtern. Ihre Naturen unterschieden sich jedoch in einigen Punkten. Marescaux, der Dichter, war ein Träumer und respektierte die alten Überzeugungen unserer Vorfahren. Chancerel,
der Philosoph, war ein scharfer Beobachter und akzeptierte nur Dinge, die unbestreitbar waren. Aber wenn ihre Meinungen aufeinanderprallten, lächelten sie gleichgültig. Wozu sollte das gut sein? Wozu sich erhitzen!
Nichts ist die Mühe eines Streits wert.
Eines Abends sagte Marescaux mit bewegter Stimme:
– Mein Lieber, was mir passiert ist, ist erstaunlich. Ich bin fast verliebt … Eine Frau, die ich bei Kleinbürgern kennengelernt habe … Eine Blondine … ja, ziemlich blond
und nicht sehr groß … weiche und nachdenkliche Gestalt. Wir haben uns viel unterhalten und ich habe eine exquisite Seele entdeckt, eine seltene Seele, die eine Schwester der meinen ist.
Chancerel lachte; aber am übernächsten Tag war er es, der nervös ausrief:
– Nun, ich habe auch meine Affäre, und ich verstehe nichts davon. Noch nie hat mich eine Frau so verwirrt wie die, die ich heute in einem Salon gesehen habe … Ein strenges
Gesicht einer Brünetten … hochmütige Haltungen … eine klare, deutliche, substanzielle Unterhaltung … Es hat nicht lange gedauert … Sie hat mir gesagt, dass sie mich mochte, wie eine Society-Lady, die weiß,
was sie tut.
Von nun an hielt jeder von ihnen den anderen über seine Intrige auf dem Laufenden. Die Freundin des Dichters war mit einem Handelsreisenden verheiratet, der immer abwesend war.
Sie lebte in einer kleinen, einfachen Wohnung mit intimen Räumen. Sie lebte dort allein, lag oft in träumerischen Posen, blickte undeutlich und hatte ihr blondes Haar über die Schultern gestreut.
– Sie wehrt sich, und ich drücke sie nicht zu sehr. Der Klang ihrer Stimme, der Duft ihres Wesens, alles Freuden, die es mir ermöglichen, auf die höchste Freude zu
warten. Was für ein köstliches Geschöpf, das aus Poesie und Zärtlichkeit und Vertrauen besteht!
Der Philosoph konterte: