Digitale Übersetzungstools: „Well goes so“

Digitale Übersetzungstools wie DeepL liefern immer bessere Ergebnisse. Verlage beteuern zwar, dass sie den Menschen so schnell nicht ablösen werden. Doch Übersetzer:innen stellen sich schon mal auf veränderte Arbeitsbedingungen ein.
Mehr im Börsenblatt